Como escrever haicais japoneses tradicionais?

Por isso é difícil duplicar exatamente a forma japonesa em inglês
As sílabas japonesas são muito mais curtas do que as sílabas em inglês, por isso é difícil duplicar exatamente a forma japonesa em inglês.

Uma das primeiras formas formais de poesia que as crianças em idade escolar aprendem a escrever é o haicai japonês. Sua forma simples e o assunto tornam uma boa introdução às formas de poesia. O haicai é, na verdade, um pouco mais complicado do que o que é normalmente ensinado na escola primária. Se você gostaria de experimentar esta forma tradicional de poesia japonesa e quer ir além do que aprendeu na terceira série, aqui está como fazer isso.

  1. Em primeiro lugar, perceba que, se você for realmente escrever Haiku japoneses tradicionais, precisará escrever em japonês. As sílabas japonesas são muito mais curtas do que as sílabas em inglês, por isso é difícil duplicar exatamente a forma japonesa em inglês. No entanto, grande parte da forma e da intenção do Haiku japonês pode ser criada em inglês.
  • A forma que o japonês Haiku assume em inglês é simples. É composto por 17 sílabas divididas em três linhas. A primeira linha contém 5 sílabas. A segunda linha contém 7 sílabas. A terceira linha contém 5 sílabas.
  • O assunto do Haiku deve ser simples. A pessoa média deve ser capaz de entender o que o poema está descrevendo.
  • O Haiku deve descrever uma experiência com a qual a maioria das pessoas se identifica. Esperançosamente, a descrição ajudará as pessoas a ver a experiência de uma maneira totalmente nova.
  • Um haicai tradicional reflete uma reação a algo que o poeta experimentou na natureza. Normalmente, essa experiência ocorre em um único momento.
  • Como o Haiku é uma reação a algo na natureza, o poema tradicionalmente indica em que estação a experiência ocorre. Isso não significa que as palavras "primavera", "verão", "inverno" ou "outono" precisam estar no poema. Isso significa que uma palavra (e tradicionalmente apenas uma palavra) que indica a temporada deve ser incluída. Se a palavra "narciso" estivesse no poema, seria óbvio que a estação era primavera. Se a palavra "pingente de gelo" estivesse no poema, o leitor saberia que era inverno.
    A forma que o japonês Haiku assume em inglês é simples
    A forma que o japonês Haiku assume em inglês é simples.
  • O haicai japonês não usa recursos poéticos tradicionais do inglês, como aliteração, símile, metáfora ou rima. Muitas pessoas que escrevem Haiku em inglês evitam esses dispositivos para manter o poema mais autêntico.
  • Outra adição ao Haiku em inglês que pode torná- lo mais autêntico é a inclusão do que é chamado de palavra cortante. Também conhecida como quebra gramatical, essa palavra cortante pode ser uma palavra real ou pontuação. É usado para indicar uma pausa no final de uma linha e cortar o haicai em duas partes contrastantes.
  • Não há razão para incluir um título no Haiku. Os poemas são completos por si mesmos.
  • Uma das melhores maneiras de aprender a escrever qualquer forma de poesia é ler e estudar poemas que já foram escritos. Aqui está um Haiku escrito como exemplo:

    Abelhas em voo
    raso Durante a noite, o trevo floresceu;
    Cuidado com os pés descalços.

    Observe que a contagem de sílabas é 0,71 / 5. É sobre uma experiência na natureza, e a experiência acontece no verão, embora a palavra "verão" não seja mencionada. Além disso, no final da segunda linha, há uma palavra cortante. Nesse caso, a palavra cortante é um sinal de pontuação e divide o poema em duas partes.

  • Passe algum tempo lendo outro Haiku que foi traduzido do japonês e Haiku que se originou do inglês.
FacebookTwitterInstagramPinterestLinkedInGoogle+YoutubeRedditDribbbleBehanceGithubCodePenWhatsappEmail